terça-feira, 23 de agosto de 2011

"XÂMA A PULIÇA"!!!
Assassinaram o Português

PARA: 6a;7a;8a séries
OBJETIVO: praticar ortografia/norma culta
REGRA GERAL: respeitar ortografia, acentuação e pontuação.
PRAZO: Sexta-feira, 17/Fevereiro

(caricatura de José Saramago, escritor português)

~
Era um dia estranhamente calmo. O delegado Celso Cordinni tomava seu café junto aos colegas em meio a comentários sobre a última prisão, feita na noite anterior. De repente, um homem afobado invade o lugar.
_ Puliça! Puliça! Xâma a puliça! Matárum o Portuga!
_ Meu Senhor, por favor, se acalme!
_ Só quando xamá a puliça!
_ Serve a "Polícia"? - retrucou o Sargento
_ Aqui é uma delegacia, todos somos policiais. Qual o problema? - o delegado precisou intervir.
_ Matárum o Portuga!
_ O da gramática??? - perguntou Andrade, o escrivão.
_ De onde??? - o aflito denunciante ficava ainda mais aflito.
_ Esquece! - interrompeu o delegado - Explique melhor: do quê o Senhor está falando?
_ Du Portuga, ômi, da padaria do lado da sapataria, em frente à alfaiataria, detrás do Batalhão de Infantaria.
_ Ah, sim, Seu Manoel, o português... Já fomos informados, Senhor.
_ Ontem à noite prendemos o meliante, mas ainda é lavrado nos autos como suspeito. O Senhor tem alguma informação que nos leve à resolução deste crime hediondo? - o Sargento tomou a frente do caso.
_ Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô. Quê qui é isso aí qui u sinhô falô por último?
_ Crime hediondo? - perguntou o escrivão, respondendo em seguida - É um ato que se encontra no topo da pirâmide de desvaloração axiológica criminal, devendo, portanto, ser entendidos como crime que causa maior aversão à coletividade.
_ Calma aí, Andrade. Agora você pegou mais pesado que o Sargento. Senhor, o suspeito de matar o seu Manoel já está preso desde ontem. E crime hediondo significa um crime muito grave.
_ Ah, intindi agora... Ôceis intão vão dá umas boas xicotada nu trazêro desse fí d´uma peste, num vão? Porque seu Portuga era um ômi generoso, qui vendia fôias sem agrotóxio, biscicretas cum os dois pneu novinho, num omilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempri cum aquela caneta atráis das orêia. Isso num é justo, dotô!
_ É verdade, não é justo! Mas não podemos tratar nenhum prisioneiro a chicotadas, pois, assim, vamos nos tornar piores do que eles.
_ Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?
_ Infelizmente, senhor, é a crudeleza crônica dos sistemas penal e carcerário que reinam absolutos mergulhados em seus absurdos neste país enlameado pela corrupção!
_ É u quê, ômi????
_ Andrade, pelo amor de Deus, assim não dá, né!? - Cordinni, mais uma vez, salvou a comunicação - Senhor, eu concordo. É revoltante. Mas há coisas que não podemos mudar. O suspeito será investigado e, se provado que ele é mesmo o assassino do português, vai ser julgado, condenado, e pagará pelo que fez.
_ Agora, o Senhor - emendou o Sargento - se continuar a assassinar o outro Português assim, vai direto pra solitária, condenado a estudar a Gramática por pelo menos 30 anos...
_ Pobrema ninhum, não, moço! Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo? ...
~

No texto acima, vemos alguns aspectos importantes:


1. - As falas do senhor que denunciou a morte do português da padaria estão repletas de erros ortográficos, porém, nenhum dos personagens deixa de entendê-las.

2. - As falas do Sargento e de Andrade, o escrivão; estão totalmente corretas de acordo com a norma culta, porém, são quase impossíveis de serem compreendidas, devido ao vocabulário difícil, técnico, que só é entendido por quem é da área.

3. - As falas do Delegado Cordinni são totalmente corretas, de acordo com a norma culta, e de fácil compreensão.

4. - Apesar da fala do Sargento ser de difícil entendimento para o senhor, ele compreendeu que bastava oferecer um dinheiro aos policiais. Isso ocorreu porque, apesar da fala para ele difícil, a situação de corrupção é bastante conhecida.

Baseado no que você leu, faça a atividade a seguir,
postando suas respostas nos "comentários":


Selecione uma frase do Senhor que denunciou a morte do português e a reescreva, com suas palavras, na norma culta (como as frases do delegado).

Foi dada a largada...

173 comentários:

  1. BEM-VINDOS ao espaço do Aprender divertido... Sei que vamos fazer, juntos, uma história linda por aqui!

    ResponderExcluir
  2. Ah, entendi agora... Vocês então vão dá umas boas chicotadas no traseiro desse filho de uma peste, num vão? Porque seu Portuga era um homem generoso, que vendia folhas sem agrotóxico, bicicletas com os dois pneus novinhos, num humilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempre com aquela caneta atrás das orelhas. Isso num é justo, doutor!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Opa, Gabriel. Primeirão, heim? Legal. Parabéns. Só há pequenos detalhes a corrigir, olha só: "vocês vão DAR umas boas chicotadas..."; "NÃO vão?"; "NÃO humilhava"; "isso NÃO é justo"

      Excluir
  3. Olha só, não entendi nadinha do que o senhor falo. O que é isso que o senhor falo por último?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Muito bem! Parabéns. Só esqueceu do "U" em "faloU". Passado do verbo!

      Excluir
  4. "Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?"
    O correto:
    Então o senhor vai fazer o quê?Deixar o vagabundo no bem-bom,deitado,sem fazer nada,e comendo três vezes por dia,enquanto que eu mal tenho dois prato para comer,e para dar para os meus meninos?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Excelente, Esther. Parabéns! Começou com tudo aqui! É isso aí...

      Excluir
  5. Então o senhor vai fazer o quê? Deixar o vagabundo no bem-bom, deitado, sem fazer nada, e comendo três vezes por dia, enquanto que eu mal e mal tenho dois prato para comer, e para dar pros meus meninos?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Duda quando eu tava escrevendo o da esther não estava, posso fazer outro?

      Excluir
    2. sem problemas! Aqui podia repetir, se não estou enganada!

      Excluir
  6. Pobrema ninhum, não, moço! Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo? ...
    Correção:
    Não há problema algum, moço! Nós pagamos dez reais do café e esta tudo conversado, não é mesmo? ...,,

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. É isso aí, Ana Lu, parabéns. Só esqueceu do acento gráfico no "ESTÁ", pois ficou "esta". Beijos

      Excluir
    2. Desculpa professora

      Excluir
  7. Pobrema ninhum, não, moço! Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo? ...

    Problema nenhum, não, moço! Nós pagamos os dez reais do café e tá tudo conversado, não é mesmo?...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Duda, aconteceu denovo.

      Excluir
    2. Sem problemas, esses "bugs" acontecem. Ótima frase! Parabéns!

      Excluir
  8. É u quê, ômi????

    É o que, homem????

    ResponderExcluir
  9. VINICIUS ALESSANDRO 7 B9 de fevereiro de 2012 às 09:35

    Puliça! Puliça! Xâma a puliça! Matárum o Portuga!
    Polícia!Polícia!Chama a polícia!Mataram o Português!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Ótimo, Vinicius, é isso aí. Parabéns. Só um detalhe: o português, aí, é com letra minúscula, pois é a nacionalidade. Português com letra maiúscula é a matéria, porque é nome próprio, ok?

      Excluir
    2. VINICIUS ALESSANDRO 7 B9 de fevereiro de 2012 às 16:21

      Ok professora

      Excluir
  10. Du Portuga, ômi, da padaria do lado da sapataria, em frente à alfaiataria, detrás do Batalhão de Infantaria.

    Correção

    Do Português,Homem,da padaria do lado da sapataria,em frente à alfaiataria,detrás do Batalhão de Infantaria.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Parabéns, Ana Carol. É isso aí. Só uma pequena correção: "Do português, homem! Da padaria..."

      Excluir
  11. - Du Portuga, ômi, da padaria do lado da sapataria, em frente à alfaiataria, detrás do Batalhão de Infantaria.

    Do Portuga, senhor, que tem a padaria do lado da sapataria, é em frente à alfaiataria e detrás do Batalhão de Infantaria.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Desculpa professora repetiu, tive que desligar a internet porque estava chovendo muito forte, vou reescrever outro.

      Excluir
    2. Sem problemas. Isso acontece! Beijos

      Excluir
  12. Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô. Quê qui é isso aí qui u sinhô falô por último?

    Escute, não entendi nada do que o senhor que falou. O que disse por último?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Muito bem, Drika. Parabéns. É isso aí. Só não precisa do "que" antes de "falou".

      Excluir
  13. Só quando xamá a puliça!

    Só quando chamarem a polícia!

    ResponderExcluir
  14. NATHÁLIA DUQUE 8ª "A"9 de fevereiro de 2012 às 10:18

    _ Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô. Quê qui é isso aí qui u sinhô falô por último?
    Correção:
    _ Senhor, não entendi o que quis dizer. O que o senhor falou por último?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Parabéns, Nathália Duque. É isso aí. Acertou em cheio.

      Excluir
  15. Pobrema ninhum, não, moço! Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo? ...

    Problema nenhum, não,moço!nos pagamos os dez reais do cafezinho e ta tudo conversado, não é mesmo?...

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Parabéns, Nathália. É isso aí. Só algumas pequenas correções: "NÓS; e ESTÁ".

      Excluir
  16. _Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?

    _ Então o senhor vai fazer o quê? Deixa o vagabundo na boa, deitado, sem fazer nadinha, e comendo três vezes por dia, enquanto que eu mal e mal tenho dois pratos pra comer, e para dá a meus meninos?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Parabéns, Eduardo. É isso aí. Só umas pequenas correções: "DEIXAR; DAR a meus meninos..."

      Excluir
  17. _ Ah, intindi agora... Ôceis intão vão dá umas boas xicotada nu trazêro desse fí d´uma peste, num vão?

    Correção

    _Ah, entendi agora... vocês então vão dá umas boas chicotadas no trazeiro desse filho de uma peste, não vão ?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Parabéns, Gustavo. Só umas pequenas correções: "vocês vão DAR umas boas chicotadas..."

      Excluir
  18. _ Pobrema ninhum, não, moço! Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo? ...

    - Sem problema algum senhor! Nós pagaremos o dinheiro do cafézinho e estará tudo certo, não é mesmo ?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Parabéns, Felipe. Só algumas correções, observe: "-Sem problema algum, Senhor! Nós pagaremos o dinheiro do cafezinho e estará tudo certo, não é mesmo?"

      Excluir
  19. Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô. Quê qui é isso aí qui u sinhô falô por último?
    Olha só, não entendi nadinha do que o senhor falou. O quê que é isso ai que o senhor falou por último?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Parabéns, Lara. Muito bom! Sem erros de pontuação nem ortografia.

      Excluir
  20. _ Ah, intindi agora... Ôceis intão vão dá umas boas xicotada nu trazêro desse fí d´uma peste, num vão? Porque seu Portuga era um ômi generoso, qui vendia fôias sem agrotóxio, biscicretas cum os dois pneu novinho, num omilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempri cum aquela caneta atráis das orêia. Isso num é justo, dotô!

    Correção: Ah, entendi agora...Vocês então vai dar umas boas xicotadas não trazendo esse filho de uma peste, não vão? Porque seu Portuga era um homem generoso, que vendia folhas sem agrotóxio, biscicletas com os dois pneus novinhos, não humilhava ninguém, nunca.Era um bom sujeito, sempre com aquela caneta atras das orelhas.Isso não é justo, doutor!

    ResponderExcluir
  21. Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?

    Correção

    Então o senhor vai fazer o que ? Deixar o vagabundo na boa , deitadinho , sem fazer nadinha , e comendo três vezes por dia , enquanto que eu mal tenho dois pratos para minha comer , e para dá para os meus meninos ?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Professora errei - corrigindo aqui

      Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?

      Correção

      Então o senhor vai fazer o que ? Deixar o vagabundo na boa , deitadinho , sem fazer nadinha , e comendo três vezes por dia , enquanto que eu mal tenho dois pratos para minha comer , e vou deixar de dar os meus meninos ?

      Excluir
    2. Ok, Yasmin, sem problemas. Bem-vinda à Casa do Seu Portuga. Somente umas poucas correções: "vai fazer o QUÊ?"(com acento); retirar o "minha" antes de "comer". Ok? Parabéns, até a próxima!

      Excluir
  22. Só quando xamá a puliça!

    Apenas quando, chamarem a policia!

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Beleza, Bruno. Bem-vindo à nossa sala de aula virtual. Só um detalhe: essa vírgula não há, ok?

      Excluir
  23. Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?

    CORREÇÃO:

    Então o senhor vai fazer o que? Deixa o vagabundo no bem-bom, deitado, sem fazer nada, e comendo três vezes por dia, enquanto que eu mal e mal tenho dois prato para comer, e para dar aos meus meninos?

    ResponderExcluir
  24. Pobrema ninhum, não, moço! Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo? ...

    CORREÇÃO:
    Problema nenhum, não, moço! Nós pagamos os dez reais do cafezinho e está conversado, não e mesmo?...

    ResponderExcluir
  25. "Era um bom sujeito, sempri cum aquela caneta atráis das orêia. Isso num é justo, dotô!"

    Era um bom sujeito, sempre com aquela caneta atrás das orelhas. Isso não é justo, doutor!

    ResponderExcluir
  26. Polícia!Polícia!Chame a polícia mataram o portugês!!!

    ResponderExcluir
  27. Do meu jeitinho né????
    Beijão profª

    ResponderExcluir
  28. - Ah, entendi agora... vocês então vão dar umas boas chicotadas no trazeiro desse filho de uma peste, não vão?

    ResponderExcluir
  29. Olha só, não entendi nada do que o senhor falou. Quer que é isso aí que o senhor falou por último?

    ResponderExcluir
  30. olha só, não entendi nada do que o senhor falou. Que é isso aí que o senhor faloupor ultimo?

    ResponderExcluir
  31. Polícia! Polícia! Chama a polícia! Mataram o português!

    ResponderExcluir
  32. -Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô. Quê qui é isso aí qui u sinhô falô por último?

    - Olha só, não entendi nada do que o senhor falou. Oque é isso ai que o senhor falou por último?

    ResponderExcluir
  33. _ Ah, intindi agora... Ôceis intão vão dá umas boas xicotada nu trazêro desse fí d´uma peste, num vão? Porque seu Portuga era um ômi generoso, qui vendia fôias sem agrotóxio, biscicretas cum os dois pneu novinho, num omilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempri cum aquela caneta atráis das orêia. Isso num é justo, dotô!
    Correção:
    -Ah,entendi agora...Vocês vão dar umas boas chicotadas no traseiro desse filho de uma peste,não vão?Porque seu Portuga era um homem generoso,que vendia folhas sem agrotóxico,bicicletas com os dois pneus novinhos,não humilhava ninguém,nunca.Era um bom sujeito,sempre com aquela caneta atrás da orelha.isso não é justo doutor!

    ResponderExcluir
  34. maria eduarda chaves de almeida 8ºB9 de fevereiro de 2012 às 14:12

    Vocês vão dar umas boas chicotadas no traseiro desse filho de uma peste, não vão? Porque seu Portuga era um homem generoso, que vendia folhas sem agrotóxico, bicicletas com os dois pneus novinhos, não humilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempre com aquela caneta atrás das orelhas. Isso não é justo, doutor!

    ResponderExcluir
  35. Ah, intindi agora - ah, entendi agora

    ResponderExcluir
  36. Porque seu Portuga era um ômi generoso, qui vendia fôias sem agrotóxio, biscicretas cum os dois pneu novinho, num omilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempri cum aquela caneta atráis das orêia.

    Porque o seu Português era um homem generoso, que vendia folhas sem agrotóxico, bicicletas com dois pneus novos, não humilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempre com aquela caneta atrás da orelha.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Corrigindo o erro Porque o seu Português era um homem generoso, que vendia folhas sem agrotóxico, bicicletas com dois pneus novos, nunca humilhava ninguém. Era um bom sujeito, sempre com aquela caneta atrás da orelha.

      Excluir
  37. Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?

    O correto é assim:

    Então o senhor vai fazer o quê? Deixar o vagabundo no bem-bom, deitadinho, sem fazer nadinha, e comendo três vêzes por dia, enquanto que eu mal e mal tenho dois pratos para comer, e para dar pros meus meninos?

    PS: Tentei postar antes mas quando vi não estava aqui.

    ResponderExcluir
  38. Ops!!! a Ester já postou um igual pra não ter problemas lavai outro post do portuga.

    Pobrema ninhum, não, moço! Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo? ...

    O correto e :

    Problema nenhum, não, moço! Nóis pagamos os dez reais do cafezinho e esta tudo conversado, não e mesmo? ...

    ResponderExcluir
  39. Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô. Quê qui é isso aí qui u sinhô falô por último?

    Olha só,não entendi nada do que o senhor falou.O que é isso que o senhor falou por último

    ResponderExcluir
  40. Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô. Quê qui é isso aí qui u sinhô falô por último?

    Olha só, não entendi nadinha do que o senhor falou.O quê que é isso ai que o senhor falou por último?

    ResponderExcluir
  41. Ah, intindi agora... Ôceis intão vão dá umas boas xicotada nu trazêro desse fí d´uma peste, num vão? Porque seu Portuga era um ômi generoso, qui vendia fôias sem agrotóxio, biscicretas cum os dois pneu novinho, num omilhava ninguém, nunca.

    Ha entendi agora... Vocês vão dar umas boas chicotadas no traseiro desse filho de uma peste, não vão? Porque seu Portuga era um homem generoso, que vendia folhas sem agrotóxico, bicicletas com os dois pneus novinhos, não humilhava ninguém, nunca.

    ResponderExcluir
  42. Porque seu Portuga era um ômi generoso, qui vendia fôias sem agrotóxio, biscicretas cum os dois pneu novinho, num omilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempri cum aquela caneta atráis das orêia. Isso num é justo, dotô!

    porque seu Português era um homem generoso, que vendia folhas sem agrotóxico, bicicletas com os dois pneus novinhos, não humilhava ninguém , nunca.era um bem sujeito, sempre com aquela caneta atráis
    das orelhas. isso não e justo,dotor

    ResponderExcluir
  43. _ Pobrema ninhum, não, moço! Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo? ...

    _Problema nenhum, não, moço!Nóis paga os dez reais do café e está tudo resolvildo , né mesmo? ...

    ResponderExcluir
  44. Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô. Quê qui é isso aí qui u sinhô falô por último?

    Olha só, num intendi nadinha do que u sinhô falou. Quê que é isso aí que o sinhô falou por último?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Professora saiu errado

      Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô. Quê qui é isso aí qui u sinhô falô por último?

      Olha só, não intendi nadinha do que o sinhô falou. Quê que é isso aí que o sinhô falou por último?

      Excluir
  45. Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô. Quê qui é isso aí qui u sinhô falô por último?

    Olha só, não entendi nadinha do que o senhor falou. O quê que é isso aí que o senhor falou por último?

    ResponderExcluir
  46. Pobrema ninhum, não, moço! Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo? ...

    Problema nenhum não moço! nós pagaremos os dez reais do cafezinho e fica tudo converssado, não é mesmo?

    ResponderExcluir
  47. Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?

    Então o senhor vai fazer o quê? Deixar o vagabundo no bem-bom, deitadinho, sem fazer nadinha, e comendo três vezes por dia, enquanto que eu mal e mal tenho dois pratos para comer, e para dar para os meus meninos?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. _ Pobrema ninhum, não, moço! Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo? ...

      Problema nenhum, não, moço! Nóis paga os dez reais do café e está tudo resolvido, né mesmo? ...

      Excluir
  48. Du Portuga, ômi, da padaria do lado da sapataria, em frente à alfaiataria, detrás do Batalhão de Infantaria.

    CORREÇÃO:

    Do Português,homem!Da padaria do lado da sapataria,em frente à alfaiataria,detrás do Batalhão de Infantaria.

    ResponderExcluir
  49. Puliça! Puliça! Xama a puliça! Mataram o Portuga!

    Polícia, policía, chamem a polícia. Mataram o Português!

    ResponderExcluir
  50. Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?
    Correção: Então o senhor vai fazer o quê? Deixar o vagabundo no bem-bom, deitadinho, sem fazer nadinha, e comendo três vezes por dia, enquanto que eu mal tenho dois pratos para comer, e dá para os meus meninos?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. teve um pequeno erro aí prof

      Corrigindo: Então o senhor vai fazer o quê? Deixar o vagabundo no bem-bom, deitadinho, sem fazer nadinha, e comendo três vezes por dia, enquanto que eu mal tenho dois pratos para comer, e DAR para os meus meninos?

      Excluir
  51. Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô.


    Olha só, não entendi nadinha do que o senhor falo.

    ResponderExcluir
  52. Errado:
    Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô. Quê qui é isso aí qui u sinhô falô por último?
    Correção:
    Olha, não entendi nada do que o senhor falou. O quê que é isso aí que o senhor falou por último?

    ResponderExcluir
  53. Jeito errado:
    Matárum o Portuga!
    Jeito certo:
    Matarão o português!

    ResponderExcluir
  54. Errado:
    _Ah, intindi agora... Ôceis intão vão dá umas boas xicotada nu trazêro desse fí d´uma peste, num vão? Porque seu Portuga era um ômi generoso, qui vendia fôias sem agrotóxio, biscicretas cum os dois pneu novinho, num omilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempri cum aquela caneta atráis das orêia. Isso num é justo, dotô!

    Correção:
    _Ah, entendi agora... Vocês então vão dá umas boas chicotadas no traseiro desse filho de uma peste, não vão? Porque seu português era um homem generoso, que vendia folhas sem agrotóxico, bicicletas com os dois pneus novinhos, não humilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempre com aquela caneta atrás da orelha Isso não é justo, doutor!

    ResponderExcluir
  55. "-Porque seu Portuga era um ômi generoso, qui vendia fôias sem agrotóxio, biscicretas cum os dois pneu novinho, num omilhava ninguém, nunca."

    Correção:
    -Porque o sr. Português era um homem generoso, que vendia folhas sem agrotóxico, bicicletas com os dois pneus novinhos, não humilhava ninguém, nunca.

    ResponderExcluir
  56. Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?

    Correção:
    -Então o senhor vai fazer o que? Deixa o vagabundo no bem-bom, deitadinho, sem fazer nadinha, e comendo três vezes por dia, enquanto que eu mal w mal tenho dois pratos para comer, e para da para os meus meninos?

    ResponderExcluir
  57. Lucas Gonçalves 7ª Série "B"10 de fevereiro de 2012 às 13:30

    _ Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô. Quê qui é isso aí qui u sinhô falô por último?

    Certo: Olha só, não entendi nadinha do que o senhor falou. O que é isso aí que o senhor falou por último?

    ResponderExcluir
  58. Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?
    Correção:
    -Então o senhor vai fazer o quê ? Deixar o vagabundo no bem-bom, deitadinho,sem fazer nadinha,e comendo três vezes por dia, enquanto que eu mal tenho dois pratos pra comer, e dar para meus meninos?

    ResponderExcluir
  59. -Oiá só,num intidi nadinha du qui u sinhô falô.Quê qui é isso aí qui u senhô falô por último?
    Resposta correta:
    Olha só,não entendi nadinha do que o senho falo.Quê que é isso que o senho falo por ultimo?

    ResponderExcluir
  60. Fala:
    Só quando xamá a puliça!
    Correção:
    Só quando chamar a polícia !

    ResponderExcluir
  61. Errado:
    _ Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?

    Correto:
    - Então o senhor vai fazer o que? Deixar o bandido na mordomia, deitado, sem fazer nada, e comendo três vezes por dia, enquanto que eu mal tenho dois pratos para comer, e para dar para os meninos?

    ResponderExcluir
  62. Puliça! Puliça! Xâma a puliça! Matárum o Portuga!
    Policia! Policia! Chama a policia! Mataram o português

    ResponderExcluir
  63. porque as pessoas de outros estados falam de um jeito diferente e nao igaul a nos

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. errado
      ah intindi agora

      certo
      ah entendi agora

      Excluir
  64. portuga morreu

    "Xâma a Puliça!!!
    Puliçaaaaaaaaa!!!

    ResponderExcluir
  65. delegado fala certo só complicado como o portuga vai entender que mesmo morreu então xâma a puliça que se não o bicho pega puliça

    ResponderExcluir
  66. Errado: Ah, intindi agora... Ôceis intão vão dá umas boas xicotada nu trazêro desse fí d´uma peste, num vão? Porque seu Portuga era um ômi generoso, qui vendia fôias sem agrotóxio, biscicretas cum os dois pneu novinho, num omilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempri cum aquela caneta atráis das orêia. Isso num é justo, dotô!
    Correto: Ah! Compreendo agora. Então ás de penalizar o detento severamente, não é mesmo?! Todavia, o senhor português era um homem generoso, que vendia alimentos orgânicos, bicicleta nova, não desrespeitava ninguém. Era um homem justo! Sempre com a sua caneta atrás da orelha. Isso não é correto, doutor!

    ResponderExcluir
  67. Problema nenhum, não moço! Nos pagamos os dez reais do cafe e ai tá tudo conversado, não e mesmo?

    ResponderExcluir
  68. Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?

    Correto:
    Então o senhor vai fazer o que? Deixar o vagabundo no bem-bom, deitadinho, sem fazer nadinha, e comendo três vezes por dia, enquanto que eu mal e mal tenho dois pratos pra comer, e pra dar pro meus meninos?

    ResponderExcluir
  69. Errado
    _ Du Portuga, ômi, da padaria do lado da sapataria, em frente à alfaiataria, detrás do Batalhão de Infantaria

    Correto:
    -Do Portuquês, homem, da padaria do lado da sapataria, em frente à alfaiataria, detrás do Batalhão de Infantaria.

    ResponderExcluir
  70. Gabriella Guimarães 9º A11 de fevereiro de 2012 às 10:46

    Pobrema ninhum, não, moço! Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo? ...

    Correção:
    Não há problema algum, moço! Nós pagamos dez reais do café e está tudo conversado, não é mesmo? ...

    ResponderExcluir
  71. "Porque seu Portuga era um ômi generoso, qui vendia fôias sem agrotóxio, biscicretas cum os dois pneu novinho, num omilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempri cum aquela caneta atráis das orêia. Isso num é justo, dotô!"

    CORREÇÃO:
    Porque seu Português era um homem generoso, que vendia folhas sem agrotóxico, bicicletas com dois pneu novinho, não humilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempre com aquela caneta atrás das orelha. Isso não é justo, doutor!

    ResponderExcluir
  72. "Porque seu Portuga era um ômi generoso, qui vendia fôias sem agrotóxio, biscicretas cum os dois pneu novinho, num omilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempri cum aquela caneta atráis das orêia. Isso num é justo, dotô!"

    CORREÇÃO:
    Porque seu Português era um homem generoso, que vendia folhas sem agrotóxico, bicicletas com dois pneu novinho, não humilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempre com aquela caneta atrás das orelha. Isso não é justo, doutor!

    ResponderExcluir
  73. "_ Ah, intindi agora... Ôceis intão vão dá umas boas xicotada nu trazêro desse fí d´uma peste, num vão?"

    CORREÇÃO

    "_Ah, entendi agora... vocês então vão dar umas boas chicotadas no trazeiro desse filho de uma peste, não vão ?"

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. é legal fazer esses exercícios no blog

      Excluir
  74. É u quê, ômi????
    Correção: É o quê, homem?

    ResponderExcluir
  75. - Só quando xamá a puliça!
    - Só quando chamarem a polícia!

    -Matárum o Portuga!
    -Mataram o português!

    -É u quê, ômi????
    -Como, homem ????

    ResponderExcluir
  76. Ah, entendi agora... Vocêis irão dá umas boas chicotadas no traseiro desse filho de uma peste, não vão? Porque o seu Portuga era um homem generoso,que vendia folhas sem agrotóxico, bicicletas com os dois pneus novinhos,não humilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempre com aquela caneta atrás da orelha. Isso não é justo,doutor!

    ResponderExcluir
  77. Du Portuga,ômi,da padaria do lado da sapataria,em frente a alfaiataria,detrás do Batalhão da Infantaria.

    Resposta:

    Estou falando do Português,que trabalha na padaria do lado da sapataria,que fica em frente a alfaiataria,atrás do Batalhão da Infantaria.

    ResponderExcluir
  78. Policia! Policia! Chamem a policia! Mataram o Português!

    ResponderExcluir
  79. Ah, intindi agora... Ôceis intão vão dá umas boas xicotada nu trazêro desse fí d´uma peste, num vão? Porque seu Portuga era um ômi generoso, qui vendia fôias sem agrotóxio, biscicretas cum os dois pneu novinho, num omilhava ninguém, nunca.

    resposta

    Ha entendi agora... Vocês vão dar umas boas chicotadas no traseiro desse filho de uma peste, não vão? Porque seu Portuga era um homem generoso, que vendia folhas sem agrotóxico, bicicletas com os dois pneus novinhos, não humilhava ninguém, nunca.

    ResponderExcluir
  80. Só quando chamar a polícia!

    ResponderExcluir
  81. Polícia!Polícia!Chamem a polícia!Executaram o português.

    ResponderExcluir
  82. Problema nenhum não,moço!nos pagamos os dez reais do cafezinho e estar tudo conversado não é mesmo ?

    ResponderExcluir
  83. Ah! entendi agora...Vôces então vão dar umas boas chicotadas no trazero desse filho de ma peste, num vão?Porque seu português era um hora um homem gener aqui, vendia folha sem agotoxico, bicicleta com os dois pneus novinhos, não umilhava niguén,nunca. Era um bom sujeito, semprecom aquela caneta atrás da orelha. Isso não é justo, dotor!

    ResponderExcluir
  84. do português,homem, da padaria do lado do sapateiro,em frente ao alfaiate atrás do batalhão infantil.

    ResponderExcluir
  85. Então o senhor vai fazer o quê? Vai deixar o vagabundo no bem-bom, deitadinho, sem fazer nada, e comendo três vezes por dia, enquanto que eu mal tenho dois prato pra comer, e pra dá pros meus meninos?

    ResponderExcluir
  86. Então o senhor vai fazer o quê? Vai deixar o vagabundo no bem-bom, deitado, sem fazer nada, e comendo três vezes por dia, enquanto eu mal tenho dois pratos para comer, e para dar pros meus meninos?

    ResponderExcluir
  87. _ Puliça! Puliça! Xâma a puliça! Matárum o Portuga!
    _pulícia!pulícia!chama a pulícia!Matáram o Portuga!

    ResponderExcluir
  88. Matárum o Portuga!
    matarão o português

    ResponderExcluir
  89. _ Puliça! Puliça! Xâma a puliça! Matárum o Portuga!
    Policia ! Policia ! Chamem a policia ! Mataram o Português !

    ResponderExcluir
  90. Infelizmente, senhor, é a crudeleza crônica dos sistemas penal e carcerário que reinam absolutos mergulhados em seus absurdos neste país enlameado pela corrupção!

    ResponderExcluir
  91. Puliça! Puliça! Xâma a puliça! Matárum o Portuga!
    "Polícia! Polícia! Chamem a polícia! Mataram o Portuga!"

    ResponderExcluir
  92. _ Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô. Quê qui é isso aí qui u sinhô falô por último?
    _Olha só, não entendi nadinha do que o senhor falou. O que o senhor falou por último?

    ResponderExcluir
  93. _ Du Portuga, ômi, da padaria do lado da sapataria, em frente à alfaiataria, detrás do Batalhão de Infantaria.

    _Do Português,da padaria ao lado da sapataria,em frente à alfataria,atrás do Batalhão de Infantaria.

    ResponderExcluir
  94. _ Du Portuga, ômi, da padaria do lado da sapataria, em frente à alfaiataria, detrás do Batalhão de Infantaria.

    _Do Português,da padaria ao lado da sapataria,em frente à alfaiataria,atrás do Batalhão de Infantaria.

    ResponderExcluir
  95. Olha só, não entendi nadinha do que o senhor falou. O que é isso aí que o senhor falou por último?

    ResponderExcluir
  96. Olha só, não entendi nadinha do que o senhor falou. O que é isso aí que o senhor falou por último?

    ResponderExcluir
  97. Professora estou postando de novo porque ficou muito parecido que eu copiei da colega aí em cima!

    Ah, entendi agora... Vocês então vão dar umas boas chicotadas no traseiro desse filho de uma peste, não vão? Porque o seu Portuga era um homem generoso, que vendia folhas sem agrotóxico, bicicletas com os dois pneus novinhos, não humilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempre com aquela caneta atrás das orelhas. Isso não é justo, doutor!

    ResponderExcluir
  98. Olha só, não entendi nadinha do que o senhor falou. O que é isso aí que o senhor falou por último?

    ResponderExcluir
  99. do portugues o sugeito da padaria do lado do sapateiro na frente do alfaiate e nas costas do batalhao infantil.

    ResponderExcluir
  100. _ então o senhor vai fazer o que? Deixar o vagabundo no bem-bom, deitado, sem fazer nada, e comendo três vezes por dia, enquanto aqui eu mal, e mal tenho dois prato pra comer, e para dar pros meus meninos?

    ResponderExcluir
  101. Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô. Quê qui é isso aí qui u sinhô falô por último?

    Olha só, não entendi nada do que o senhor falou. O que é isso aí que o senhor falou por último?

    ResponderExcluir
  102. Pobrema ninhum, não, moço! Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo?

    poblema neenhum, nao, moço nos pagamos os deis reasi do café e ta tudo conversado, ne mesmo...

    ResponderExcluir
  103. Forma errada

    _ Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?

    Correção

    _ Então o senhor vai fazer o quê? Deixar o vagabundo no bem-bom, deitadinho, sem fazer nadinha, e comendo três vezes por dia, enquanto que eu mal ,é mal tenho dois pratos pra comer, é pra dá para meus meninos?

    ResponderExcluir
  104. só quando xamá a puliça!


    só quando chamar a polícia !

    ResponderExcluir
  105. puliça ! puliça ! xama a puliça ! matarum u portuga !
    correção:
    policia !poliçia ! chama a policia ! mataram o potuguÊs !

    ResponderExcluir
  106. matarum o portugua
    mataram o português

    ResponderExcluir
  107. "_Pobrema ninhum, não, moço! Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo? ..."

    Resposta: "_Problema nenhum não moço! Agente pega os deis reais do cafezinho e está tudo certo num é mesmo? "

    ResponderExcluir
  108. Então o senhor vai fazer o que? Deixar o vagabundo livre, deitado, sem fazer nada, e comendo três vezes por dia, enquanto que eu não tenho nem dois pratos pra comer, e pra da para os meus meninos?

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. "Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?"

      Excluir
  109. Ah, intindi agora... Ôceis intão vão dá umas boas xicotada nu trazêro desse fí d´uma peste, num vão?


    Ah, intendi agora... vocês intão vão dá umas boas chicotada no traseiro desse filho de uma peste, não vão?

    ResponderExcluir
  110. Só quando xamá a puliça!

    CORREÇÃO:
    Só quando chamar a policia!

    ResponderExcluir
  111. Ah, intindi agora... Ôceis intão vão dá umas boas xicotada nu trazêro desse fí d´uma peste, num vão? Porque seu Portuga era um ômi generoso, qui vendia fôias sem agrotóxio, biscicretas cum os dois pneu novinho, num omilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempri cum aquela caneta atráis das orêia. Isso num é justo, dotô!

    Ah, entendi agora...voces entao vao dar umas boas xicotadasno trazeiro dele não vao ?porque o seu portuga era um homem generoso,que vendia folhas sem agrotoxico,bicicletas com os dois pneus novinhos,não humilhava ninguem nunca.era um bom sujeito,sempre com aquela caneta atras das orelhas.isso não é justo,doutor!

    ResponderExcluir
  112. ''Pobrema ninhum, não, moço! Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo? ...''

    Problema nenhum, não, moço! Nós pegamos os dez reais do cafézinho e está tudo conversado, não é mesmo? ...

    ResponderExcluir
  113. Ah, entendi agora... Vocês então vão dá umas boas chicotadas no traseiro desse filho de uma peste, não vão? Porque o Senhor Portuga era um homem generoso, que vendia folhas sem agrotóxico, bicicletas com os dois pneus novinhos, não humilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempre com aquela caneta atrais das orelhas. Isso num é justo, doutor!

    ResponderExcluir
  114. Probrema ninhum, não, moço!
    nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunverssado né mermo

    CORRETO
    Problema nenhum, não, moço!nós pagamos os dez reais do cafezinho e está tudo conversado não é mesmo?

    ResponderExcluir
  115. Xâma a puliça!
    CORRETO
    chama a policia!

    ResponderExcluir
  116. òIA MININO PRESTA ATENÇÃO !
    CHAMA LOGO A PULIÇA ÔMI!

    ResponderExcluir
  117. Olha eu não entendi nada do que o senhor falou. O que é isso que o senhor falou por último?

    ResponderExcluir
  118. professpra foi mal por ter escrito errado e que o teclado e meio tantan ta bom

    ResponderExcluir
  119. Errada
    Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô. Quê qui é isso aí qui u sinhô falô por último?
    Correta
    Olha só, num entendi nadinha do que u senhor falou. Quê que é isso aí que o senhor falou por último?

    ResponderExcluir
  120. Pobrema ninhum, não, moço! Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo? ...

    Correto:Problema nenhum,não,Sargento!Nóis paga os deis reais do cafezinho e tá tudo conversado,né mesmo?...

    ResponderExcluir
  121. ERRADO:
    Ah, intindi agora... Ôceis intão vão dá umas boas xicotada nu trazêro desse fí d´uma peste, num vão? Porque seu Portuga era um ômi generoso, qui vendia fôias sem agrotóxio, biscicretas cum os dois pneu novinho, num omilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempri cum aquela caneta atráis das orêia. Isso num é justo, dotô!

    CORREÇÃO:
    Ah, entendi agora...Vocês vão dar umas boas chicotadas no traseiro desse filho de uma peste, não vão? Porque seu Portuga era um homem generoso, que vendia folhas sem agrotóxico, bicicletas com os dois pneus novinhos, não humilhava ninguém, nunca. Era um bom sujeito, sempre com aquela caneta atrás das orelhas. Isso não é justo, doutor!

    ResponderExcluir
  122. - Pobrema ninhum, não, moço! Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo?

    - Problema nenhum, não, moço! Nós pagamos os dez reais do cafézinho e está tudo conversado, não é mesmo?

    ResponderExcluir
  123. - Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?
    Correção :
    - Então o senhor vai fazer o que? Deixar o vagabundo na boa, deitadinho, sem fazer nadinha, e comendo três vezes por dia, enquanto que eu mal tenho dois pratos de comida pra comer, e pra dar pros meus filhos?

    ResponderExcluir
  124. Puliça! Puliça! Xâma a puliça! Matárum o Portuga!

    CORREÇÃO:

    Polícia!Polícia!Chamem a polícia!Mataram o português!

    ResponderExcluir
  125. Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô. Quê qui é isso aí qui u sinhô falô por último?
    Correta:
    Olha só, não entendi nada do que o senhor falou. O que o senhor disse por último?

    ResponderExcluir
  126. Ah, entendi agora... Vocês então vão dá uma boa chicotada no trazeiro desse filho de uma peste, não vão? Porque seu Portuga era um homem generoso, que vendia folhas sem agrotóxico, bicicletas com os dois pneus novinhos, não humilhava ninguém, nunca.

    ResponderExcluir
  127. -Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?
    coreta:
    - Então o senhor vai fazer o que ? deixar o meliante no bem-bom,deitado sem fazer nadinha, é comendo trêz vez por dia, enquanto eu eos meus filhos mal comemos dois pratos no dia?

    ResponderExcluir
  128. Óia só, num intindí nadinha du qui u sinhô falô. Quê qui é isso aí qui u sinhô falô por último?

    Correto: Olha só, não entendi nadinha do que o senhor falou. Quê é isso aí que o senhor falou por último?

    ResponderExcluir
  129. qui vendia fôias sem agrotóxio, biscicretas cum os dois pneu novinho, num omilhava ninguém: que vendia folha ou flores sem agrotóxico, bicicletas com os dois pneus novinhos, não umilhava nimguém

    ResponderExcluir
  130. Polícia chama a polícia mataram o Portuga !
    Polícia chama a polícia mataram o Portuga!

    ResponderExcluir
  131. Du Portuga, ômi, da padaria que fica ao lado da sapataria, na frente da alfaiataria, atras do Batalhão de Infantaria.

    ResponderExcluir
  132. Pobrema ninhum, não, moço! Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo? ...

    poblema nenhum,não moço! Nóis pagamos os dez reais do cafezim e tá tudo conversado, né mesmo

    ResponderExcluir
  133. Olha, não entendi nada do que o senhor falou. O quê que é isso aí que o senhor falou por último?

    ResponderExcluir
  134. Problema nenhum não moço ? Nós pega os dez reais do cafezinho ai tá tudo conversado , nao é mesmo

    ResponderExcluir
  135. ERRO:Matárum o Portuga

    CERTO: Mataram o Portuga


    ERRADO: Puliça! Puliça! Xâma a puliça! Matárum o Portuga!

    CORRETO: Polícia!Polícia!Chamem a polícia!Mataram o português!

    ResponderExcluir
  136. Errado:Nóis paga os dérreal do cafezim i tá tudo cunversado, né mermo? ...

    Correto:Nós pagamos os dez reais do cafezinho e tá tudo conversado, não é mesmo?...

    ResponderExcluir
  137. Du Portuga, ômi, da padaria do lado da sapataria, em frente à alfaiataria, detrás do Batalhão de Infantaria.

    CORREÇÃO

    Do Português,Homem,da padaria do lado da sapataria,em frente à alfaiataria,detrás do Batalhão de Infantaria

    ResponderExcluir
  138. Intão o sinhô vai fazê u quê? Dexá u vagabundo no bem-bom, deitadim, sin fazê nadinha, e cumendo trêiz vêiz por dia, enquanto qui eu mal e mal tenho dois prato pra cumê, i pra dá pros meus minino?

    Então o senhor vai fazer o que ? Deixa o vagabundo no bem-bom, deitadinho,sem fazer nada, e comendo três vezes por dia, enquanto que eu mal tenho dois pratos para comer, e para dá pros meus meninos

    ResponderExcluir