sábado, 10 de março de 2012

Pela Internet - Gilberto Gil

A GLOBALIZAÇÃO E O ESTRANGEIRISMO

Para: 6a, 7a, e 8a séries
Objetivo: conhecer os países onde se fala o Português, bem como entender as variações orais e influências estrangeiras que uma Língua pode sofrer.
Prazo: até 16/Março


O Seu Portuga é um cara que adora viajar pelo mundo. Gosta tanto que resolveu fixar residência em vários países além de Portugal e do Brasil, tais como: Ilha da Madeira, Arquipélago dos Açores, Moçambique, Angola, Guiné-Bissau, Cabo Verde e São Tomé e Príncipe; além de ter casa de veraneio em Macau, Goa (um estado da Índia) e Timor Leste (lá na Oceania). Nestes lugares, ele não tem problemas em se comunicar, afinal, todos falam a mesma Língua. Porém, o que anda perturbando o Seu Portuga é que, com a globalização (cuja grande mãe se chama Internet), o Mr English, principalmente, decidiu achar que pode se instalar em todos os cantos do mundo, inclusive por aqui... E nos lugares que não falam a Língua dele, sua tática é simples: atacar em massa o idioma local e fazer o povo usar as suas palavras!!!

Abaixo, vemos vídeos que demonstram bem essa invasão! Gilberto Gil gravou uma música muito bacana, e Zé Ramalho também (apesar de algumas palavras xulas, e até grosseiras, esse vídeo fala uma grande verdade que vale a pena saber!). Além deles, Zeca Pagodinho e Zeca Baleiro também fizeram um sambinha jóia cujo tema é essa visitinha indesejada.

Veja os vídeos e depois dê um exemplo de estrangeirismo que NÃO tenha aparecido por aqui!
*



*

104 comentários:

  1. Abajur -> Do francês abat-jour -> Luminária de mesa

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Abajur não é estrangeirismo. É palavra aportuguesada, originária do Francês. Estrangeirismo é como vimos nos vídeos: são as palavras usadas em sua língua original, sem necessidade, pois há uma equivalente no idioma daquele país.

      Excluir
    2. pen Drive -> Dispositivo portátil de armazenamento de dados digitais que usa memórias regraváveis

      Excluir
    3. agora sim, tá ok! (olha só, "ok" é um estrangeirismo, kkk)

      Excluir
  2. Lucas Gonçalves 7ª SérieB12 de março de 2012 às 14:26

    Rock and Roll palavra de origem americana que significa Pedra Rolando
    e que aqui é utilizada para denominar um estilo musical.

    ResponderExcluir
  3. Respostas
    1. china in box de origem chinesa mas a culinária japonesa isso que significa china in box

      Excluir
    2. esse exemplo aparece nos vídeos, Micaias. Era para colocar um exemplo NOVO!

      Excluir
  4. Cassetete Do francês casse-tête Cacete curto de madeira ou borracha usado por policiais.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. essa é uma palavra aportuguesada, originada de uma francesa. Estrangeirismo é quando a palavra é usada no seu idioma de origem, enquanto há uma equivalente no nosso idioma que pode ser usada.

      Excluir
  5. shopping:Redução da locução inglesa "shopping centre", a qual em português significa centro de compras.

    ResponderExcluir
  6. Vinícius Assunção 8B12 de março de 2012 às 16:20

    Bangalô :
    Do inglês : bungalow
    Casa residencial com arquitetura de bangalô indiano

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. veja resposta dada à Ana Clara 7A!

      Excluir
    2. Vinícius Assunção 8B16 de março de 2012 às 16:59

      annaclara7a : Cassetete Do francês casse-tête Cacete curto de madeira ou borracha usado por policiais.

      Tem nada a ver com a minha *-*

      Excluir
  7. Vinicius Alessandro 7B12 de março de 2012 às 16:59

    Lan house-Inglês

    Lan é a abreviatura de (Local area network) ou rede local.
    House - casa.

    O que poem em pé de letra "Casa da rede local" embora possamos denominar como somente rede local.

    ResponderExcluir
  8. Web site: "lugar na rede"
    Em Inglês web(rede) e site(lugar).

    No contexto das comunicações eletrônicas, website e site possuem o mesmo significado e são utilizadas para fazer referência a uma página ou a um agrupamento de páginas relacionadas entre si, acessíveis na internet através de um determinado endereço.

    ResponderExcluir
  9. doping (inglês): utilização ilegal de substâncias químicas (por atletas ou animais)

    ResponderExcluir
  10. Bruninho lindo 8ª Bons12 de março de 2012 às 17:43

    ketchup = Condimento à base de tomate, muito utilizado para acompanhar refeições rápidas.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Esse exemplo apareceu nos vídeos. Era para trazer um novo. E sua identidade no blog não é essa!

      Excluir
  11. Alerta = Vigilando, exercendo vigilância.

    Grito nocturno.noturno.noturno que as sentinelas se transmitem, para estar vigilantes.

    Cautela! sentido!

    Obs.:É derivado do italino.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. ?????????????????? Estrangeirismo ??????????????

      Excluir
    2. FastFood = Comida Rapida

      Corrigindo a de primeira que eu não tinha intendido.

      Excluir
  12. Notebook: Computador completo miniaturizado, espécie de laptop com a área aproximada de uma página de papel de carta (8,5 x 11) e com pouco mais de 7 cm de altura.

    ResponderExcluir
  13. Basquetebol = Do inglês basket ball = Esporte cujo objetivo é fazer com que uma bola de couro entre numa cesta.

    ResponderExcluir
  14. Nice - Bom

    Ex.: Estou numa nice

    Tradução:Estou numa boa

    ResponderExcluir
  15. MY GOD!
    Traduzindo- Meu Deus!

    ResponderExcluir
  16. Baguete: Do francês baguette,
    pão francês fino e longo.

    ResponderExcluir
  17. Vôlei (do inglês voleyball).

    ResponderExcluir
  18. computer =computador:aparelho electrónico que processa dados

    ResponderExcluir
  19. pet shop : do inglês
    significa loja de animais

    ResponderExcluir
  20. Vinícius Estevão 7B13 de março de 2012 às 13:53

    Hot Dog-inglês
    Tradução: Cachorro quente

    ResponderExcluir
  21. God: eternal love!
    Tradução: Deus: amor eterno!

    ResponderExcluir
  22. GPS
    Global Positioning System
    sistema de posicionamento global

    ResponderExcluir
  23. Download-significa baixar

    ResponderExcluir
  24. Drink , play- ground ,short ,shopping center ,e-mail,mouse,modem ,catch-chup ,self-service e etc .

    ResponderExcluir
  25. AGP

    Acelerated Graphics Port. Barramento de dados extremamente rápido usado pela placa de vídeo. Aparece como um slot marrom na placa mãe.

    ResponderExcluir
  26. Test Driver: piloto de testes

    ResponderExcluir
  27. fashion, drive tour, look

    ResponderExcluir
  28. rebolation : Rebolation é um tipo de dança inventada pra dançar a Música rebolation que tem 'origem' do PSY trance.

    ResponderExcluir
  29. x-tudo (esse 'x' vem do cheese)

    ResponderExcluir
  30. make,web can,fast food.

    ResponderExcluir
  31. GABRIEL FERREIRA 7ª "B"14 de março de 2012 às 11:47

    delicious,Tradução: delicioso

    ResponderExcluir
  32. Blecaute - (Do inglês black-out)
    Tradução: Interrupção noturna no fornecimento de eletricidade.

    ResponderExcluir
  33. SIMPLICIDADE = SIMPLICITY

    ResponderExcluir
  34. Pit stop! - Tradução: Parar no buraco! Muito usada em formula 1

    ResponderExcluir
  35. Nathália Duque 8ª a14 de março de 2012 às 12:34

    apple: maçã.
    body for sure: certo para o corpo.
    bad boy: garoto mau.

    ResponderExcluir
  36. FUTEBOL (Em ingles é soccer)

    ResponderExcluir
  37. Dog-inglês
    Tradução:Cachorro

    ResponderExcluir
  38. Teacher = Professor(a)

    ResponderExcluir
  39. Teacher

    tradução= Professor(a)

    ResponderExcluir
  40. Forever Alone= Para sempre sozinho.

    ResponderExcluir
  41. open=Dia aberto, dia livre..

    ResponderExcluir
  42. hot dog : cachorro quente

    ResponderExcluir
  43. Milk-shake(inglês):Leite batido

    ResponderExcluir
  44. Sigla Bff ,Bffs
    significado da sigla : best friends forever
    em portugues : melhores amigos pra sempre

    ResponderExcluir
  45. Good Night (boa noite)

    ResponderExcluir
  46. Forever alons
    significado: para sempre sozinho

    ResponderExcluir
  47. Milk-shake(inglês):Leite batido

    ResponderExcluir
  48. Milk-shake(inglês):Leite batido

    ResponderExcluir
  49. Esc = Escape = Sair/cancelar

    ResponderExcluir
  50. Tablet: tablete
    É um dispositivo pessoal em formato de prancheta que pode ser usado para acesso à Internet, organização pessoal, visualização de fotos, vídeos, leitura de livros, jornais e revistas e para entretenimento com jogos.

    ResponderExcluir
  51. blackout(inglês):apagão

    ResponderExcluir
  52. Free(inglês): de graça
    exemplo : Admission free

    ResponderExcluir
  53. inglês:start
    português:largada ou partida

    ResponderExcluir
  54. Love <-inglês - tradução: amor

    ResponderExcluir
  55. Batom - Do francês bâton - traduçao Bastão usado para pintar os lábios.

    ResponderExcluir
  56. Delivery inglês
    entrega traduçao

    ResponderExcluir
  57. Happy Birthday-
    Feliz Aniversário

    ResponderExcluir
  58. Accompany(inglês)
    Tradução: Acompanhar

    ResponderExcluir
  59. Handebol -> Derivado do inglês Handball, que traduzido ao pé da letra seria Futebol com Mãos.

    ResponderExcluir
  60. Advertisement(inglês)
    Tradução:Anúncio

    ResponderExcluir
  61. chauffeur : motorista

    ResponderExcluir
  62. Playground
    Tradução: Parquinho; Parque para crianças.

    ResponderExcluir
  63. Off line (inglês)
    Fora do ar (Tradução)

    ResponderExcluir
  64. Good Morning - bom dia

    ResponderExcluir
  65. skateboard : andar de skate

    ResponderExcluir
  66. Baguete: Do francês baguette
    Pão francês fino e longo

    ResponderExcluir
  67. Kamila Jéssica 8ª B17 de março de 2012 às 07:28

    Rythm : Ritmo .

    ResponderExcluir
  68. SHOPPING QUE SIGNIFICA COMPRAS

    ResponderExcluir